أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Слушать аят Корана 10:62

Транслитерация

Alaa innaa awliyaaa’al laahi laa khawfun ‘alaihim wa laa hum yahzanoon

Переводы смыслов Корана (Сура 10, аят 62)

Эльмир Кулиев

Воистину, угодники Аллаха не познают страха и не будут опечалены.

Абу Адель

О да [знайте, о, люди, что], поистине сторонники Аллаха (таковы) (что) нет [не будет] над ними страха (в День Суда) (что их постигнет наказание Аллаха), и не будут они печалиться (тому, что их миновало в этой жизни).

Магомед-Нури Османов

Знайте, что тем, кому покровительствует Аллах, нечего страшиться и не изведают они горя.

Валерия (Иман) Порохова

О да! Поистине, не знать друзьям Аллаха страха, Их (никогда) печаль не отягчит.

Игнатий Крачковский

О да, ведь для друзей Аллаха нет страха, и не будут они печалиться.

Гордий Саблуков

Не правда ли, что друзьям Божиим не будет ни страха, ни печали?

Михайло Якубович

Так! Воістину, наближеним до Аллага немає чого боятися, і не будуть вони засмучені –

Тафсир (толкование) Корана (Сура 10, аят 62)

Аль-Мунтахаб

О люди! Будьте осторожны и знайте, что Аллах любит тех, которые верят в Него, любят Его и повинуются Ему. Им не грозит ни постыдная участь в настоящей жизни, ни наказание в жизни будущей. Они не огорчаются из-за того, чего не получили в этой жизни, потому что Аллах уготовил для них в будущей жизни — гораздо лучше и больше.