فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ

Слушать аят Корана 11:106

Транслитерация

Fa ammal lazeena shaqoo fafin Naari lahum feehaa zafeerunw wa shaheeq

Переводы смыслов Корана (Сура 11, аят 106)

Эльмир Кулиев

Несчастные пребудут в Огне, где они будут хрипеть и реветь.

Абу Адель

А те, которые несчастны, – в Огне, для них там – стенание [стоны от мучений] и рев, –

Магомед-Нури Османов

Несчастные пребудут в огне. И удел их там — вопли и стоны.

Валерия (Иман) Порохова

В Огне быть тем, которые несчастны, Для них там — рев и вопль

Игнатий Крачковский

А те, которые несчастны, — в огне, для них там — вопли и рев, —

Гордий Саблуков

Те, которые будут несчастны, будут в огне: там вопли их — визг и рык ослов;

Михайло Якубович

Щодо тих, які будуть нещасні, то вони опиняться у вогні. Чекає там на них плач і стогін.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 11, аят 106)

Аль-Мунтахаб

Несчастные будут обитателями огня, где они, дыша раскалённым воздухом, будут испытывать страшную, мучительную боль.