فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ
Слушать аят Корана 11:106
Транслитерация
Fa ammal lazeena shaqoo fafin Naari lahum feehaa zafeerunw wa shaheeq
Переводы смыслов Корана (Сура 11, аят 106)
Эльмир Кулиев
Несчастные пребудут в Огне, где они будут хрипеть и реветь.
Абу Адель
А те, которые несчастны, – в Огне, для них там – стенание [стоны от мучений] и рев, –
Магомед-Нури Османов
Несчастные пребудут в огне. И удел их там — вопли и стоны.
Валерия (Иман) Порохова
В Огне быть тем, которые несчастны, Для них там — рев и вопль
Игнатий Крачковский
А те, которые несчастны, — в огне, для них там — вопли и рев, —
Гордий Саблуков
Те, которые будут несчастны, будут в огне: там вопли их — визг и рык ослов;
Михайло Якубович
Щодо тих, які будуть нещасні, то вони опиняться у вогні. Чекає там на них плач і стогін.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 11, аят 106)
Аль-Мунтахаб
Несчастные будут обитателями огня, где они, дыша раскалённым воздухом, будут испытывать страшную, мучительную боль.