قَالُوا يَا أَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا إِنَّا كُنَّا خَاطِئِينَ

Слушать аят Корана 12:97

Транслитерация

Qaaloo yaaa abaanas taghfir lanaa zunoo =banaaa innaa kunnaa khaati’een

Переводы смыслов Корана (Сура 12, аят 97)

Эльмир Кулиев

Они сказали: «Отец наш! Попроси прощения нашим грехам. Воистину, мы были грешниками».

Абу Адель

(Сыновья пророка Йакуба) сказали: «О, отец наш! Проси нам (у Аллаха) прощения нашим грехам. Ведь мы поистине были грешниками (поступив так с Йусуфом и его родным братом)».

Магомед-Нури Османов

[Сыновья] ответили: «Отец наш! Обратись [к Аллаху], чтобы Он простил нам грехи. Воистину, мы заблуждались».

Валерия (Иман) Порохова

О наш отец! — они сказали. — Проси прощенья нам за наши прегрешенья, — Ведь, истинно, мы были во грехе.

Игнатий Крачковский

Они сказали: «О отец наш! Проси нам прощения наших прегрешений. Ведь мы были грешниками».

Гордий Саблуков

Они сказали: «Батюшка! Испроси прощения грехам нашим, ибо мы согрешили».

Михайло Якубович

Сказали [сини]: «О батьку наш! Попроси прощення за провини наші, адже ми були грішниками!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 12, аят 97)

Аль-Мунтахаб

Они оправдывались перед ним, прося у него прощения и умоляя его попросить Аллаха отпустить им грехи, поскольку они, по их признанию, были грешниками.