مِنْ وَرَائِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ
Слушать аят Корана 14:16
Транслитерация
Minw waraaa’ihee jahannamu wa yusqaa mim maaa’in sadeed
Переводы смыслов Корана (Сура 14, аят 16)
Эльмир Кулиев
А впереди его ожидает Геенна, и поить его будут гнойной водой.
Абу Адель
Впереди его [того неверующего] – Геенна [Ад], и будут поить его гнойной жидкостью (которая вытекает из тел адских мучеников).
Магомед-Нури Османов
а в будущем [мире] его ждет ад и его будут поить напитком из крови и гноя.
Валерия (Иман) Порохова
А впереди зияет Ад, Где пить ему зловонный кипяток,
Игнатий Крачковский
Позади его — геенна, и будут его поить водой гнойной.
Гордий Саблуков
А позади их — геенна; их будут поить отвратительною гноевидною водою:
Михайло Якубович
Попереду на нього чекає геєна, а напуватимуть його напоєм із гною.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 14, аят 16)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Геенна поджидает упорствующих притеснителей, словно находясь в засаде, и они непременно попадут в нее. Вот тогда им придется вкусить суровое наказание и испить кипящий гнойный напиток, имеющий мерзкий цвет, противный вкус и отвратительный запах.
Аль-Мунтахаб
Он потерпел поражение в этой жизни, а в будущей ему будет мучительное наказание — геенна, где его будут поить отвратительной гнойной водой, которую выделяют обитатели огня.