كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

Слушать аят Корана 15:12

Транслитерация

kazaalika naslukuhoo fee quloobil mujrimeen

Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 12)

Эльмир Кулиев

Таким же образом Мы насаждаем его (неверие) в сердцах грешников.

Абу Адель

Так [как Мы ввели неверие в сердца тех, кто насмехался над прежними пророками] Мы вкладываем это [неверие] в сердца бунтарей [многобожников]!

Магомед-Нури Османов

[Подобно тому] как [вводили неверие в сердца прежних народов], Мы вводим так же его в сердца [мекканских] грешников.

Валерия (Иман) Порохова

И точно тем же наполняем Мы сердца (Мекканских грешников) преступных.

Игнатий Крачковский

Так Мы вкладываем это в сердца грешников!

Гордий Саблуков

Тоже самое вложили Мы и в сердца этих преступников.

Михайло Якубович

Так Ми вкладаємо це в серця грішників. [«Вкладаємо це» — аль-Багаві вважає, що мається на увазі невір’я, заперечення й глузування. Ібн Касір наводить переказ від Анаса й Хасана аль-Басрі, які стверджують, що йдеться про багатобожжя.]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 12)

Аль-Мунтахаб

Мы вложили Коран в сердца верующих, и он осветил им душу. И Мы вложили ложь и заблуждение в сердца грешников, и всё в их сердцах перевернулось. Ведь заблуждение полностью охватило их души.