وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ

Слушать аят Корана 15:23

Транслитерация

Wa innnaa la nahnu nuhyee wa numeetu wa nahnul waarisoon

Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 23)

Эльмир Кулиев

Воистину, Мы даруем жизнь и умерщвляем, и Мы наследуем.

Абу Адель

И поистине, Мы – конечно же, Мы оживляем (приводя в бытие) и умерщвляем (когда заканчивается жизненный срок), и Мы (являемся) наследующими (землю и тех, кто на ней).

Магомед-Нури Османов

Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и Мы наследуем [все добро людей].

Валерия (Иман) Порохова

И Мы, лишь Мы даруем жизнь И смерть (вам) назначаем, И Мы — наследники всему, (Чему Мы повелели быть иль не быть).

Игнатий Крачковский

Ведь Мы — Мы оживляем и умерщвляем, и Мы — наследники.

Гордий Саблуков

Действительно, Мы, да — Мы живим и мертвим, и Мы наследуем.

Михайло Якубович

Воістину, Ми даруємо життя і смерть. Ми будемо спадкоємцями! [«Сказано, що Всевишній успадкує землю й тих, хто на ній. І до Нього повернуться вони!» (ібн Касір).]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 23)

Аль-Мунтахаб

Только Мы, и никто другой, даруем жизнь, и затем только Мы отнимаем её. Ведь всё, что на земле и в небесах, принадлежит Нам, и к Нам его возвращение.