وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
Слушать аят Корана 15:23
Транслитерация
Wa innnaa la nahnu nuhyee wa numeetu wa nahnul waarisoon
Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 23)
Эльмир Кулиев
Воистину, Мы даруем жизнь и умерщвляем, и Мы наследуем.
Абу Адель
И поистине, Мы – конечно же, Мы оживляем (приводя в бытие) и умерщвляем (когда заканчивается жизненный срок), и Мы (являемся) наследующими (землю и тех, кто на ней).
Магомед-Нури Османов
Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и Мы наследуем [все добро людей].
Валерия (Иман) Порохова
И Мы, лишь Мы даруем жизнь И смерть (вам) назначаем, И Мы — наследники всему, (Чему Мы повелели быть иль не быть).
Игнатий Крачковский
Ведь Мы — Мы оживляем и умерщвляем, и Мы — наследники.
Гордий Саблуков
Действительно, Мы, да — Мы живим и мертвим, и Мы наследуем.
Михайло Якубович
Воістину, Ми даруємо життя і смерть. Ми будемо спадкоємцями! [«Сказано, що Всевишній успадкує землю й тих, хто на ній. І до Нього повернуться вони!» (ібн Касір).]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 23)
Аль-Мунтахаб
Только Мы, и никто другой, даруем жизнь, и затем только Мы отнимаем её. Ведь всё, что на земле и в небесах, принадлежит Нам, и к Нам его возвращение.