وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ

Слушать аят Корана 15:28

Транслитерация

Wa iz qaala Rabbuka lilmalaaa’ ikati innee khaaliqum basharam min salsaalim min hama im masnoon

Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 28)

Эльмир Кулиев

Вот твой Господь сказал ангелам: «Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.

Абу Адель

И (напомни им) (о, Посланник) (ту историю) когда сказал Господь твой ангелам: «Поистине, Я создам человека из сухой [звонкой] глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины).

Магомед-Нури Османов

[Вспомни,] как Господь твой сказал ангелам: «Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме.

Валерия (Иман) Порохова

И (вспомни,) как Господь твой ангелам сказал: «Я человека сотворю из глины, Звучащей, (как фаянс), и облеченной в форму.

Игнатий Крачковский

И вот сказал Господь твой ангелам: «Я сотворю человека из звучащей, из глины, облеченной в форму.

Гордий Саблуков

И вот, Господь твой сказал ангелам: «Я сотворю человека из брения, — из глины, употребляемой в гончарной работе.

Михайло Якубович

Ось твій Господь сказав ангелам: «Воістину, Я створю людину з сухої глини, мулу, затверділого в формі.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 28)

Аль-Мунтахаб

И вспомни, о пророк, начало творения, когда твой Творец — Господь миров — объявил ангелам: «Поистине, Я сотворю человека из звучащей густой глины, отлитой в форму и меняющей свой цвет.