لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Слушать аят Корана 15:7

Транслитерация

Law maa taateenaa bil malaaa’ikati in kunta minas saadiqeen

Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 7)

Эльмир Кулиев

Почему ты не привел к нам ангелов, если ты — один из тех, кто говорит правду?».

Абу Адель

Почему бы тебе не явиться к нам с ангелами, если ты из (числа) правдивых (чтобы доказать, что Аллах послал тебя)?»

Магомед-Нури Османов

Почему ты не явился к нам в сопровождении ангелов, если ты из тех, кто говорит правду?»

Валерия (Иман) Порохова

Что ж не придешь ты с ангелами к нам, Коль ты из тех, кто правду говорит?»

Игнатий Крачковский

Почему ты не придешь к нам с ангелами, если ты из праведных?»

Гордий Саблуков

Что не придти бы тебе к нам с ангелами, если ты из правдивых?»

Михайло Якубович

Чому ти не прийшов до нас із ангелами, якщо ти один із правдивих?»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 7)

Аль-Мунтахаб

Неверие так ослепило их, что они, не ограничиваясь издевательством и оскорблением, сказали: «Вместо ниспосланного Корана приведи к нам, в доказательство истинности твоей пророческой миссии, ангелов, если ты правдив».