قُلْ رَبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ

Слушать аят Корана 23:93

Транслитерация

Qur Rabbi immmaa turiyannee maa yoo’adoon

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 93)

Эльмир Кулиев

Скажи: «Господи! Если Ты покажешь мне то, что им обещано,

Абу Адель

Скажи (о, Посланник): «Господи, если Ты покажешь мне то [наказание], что обещано им [многобожникам],

Магомед-Нури Османов

Проси [, Мухаммад]: «Господи! Если Ты покажешь мне, какое [наказание] им обещано,

Валерия (Иман) Порохова

Скажи: «О Господи! Если Ты явишь мне Все то, что Ты им обещаешь, (увещевая от греха), —

Игнатий Крачковский

Скажи: «Господи, если Ты покажешь мне то, что им обещано,

Гордий Саблуков

Скажи: «Господи! Если что — Ты покажешь мне то, чем угрожаешь им?

Михайло Якубович

Скажи: «Господи! Якщо Ти покажеш мені те, що їм обіцяно,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 93)

Аль-Мунтахаб

Скажи, о пророк: «Господи! Если Ты накажешь их, как обещал, в ближайшей жизни, в то время как и я нахожусь среди них,