قُلْ رَبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Слушать аят Корана 23:93
Транслитерация
Qur Rabbi immmaa turiyannee maa yoo’adoon
Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 93)
Эльмир Кулиев
Скажи: «Господи! Если Ты покажешь мне то, что им обещано,
Абу Адель
Скажи (о, Посланник): «Господи, если Ты покажешь мне то [наказание], что обещано им [многобожникам],
Магомед-Нури Османов
Проси [, Мухаммад]: «Господи! Если Ты покажешь мне, какое [наказание] им обещано,
Валерия (Иман) Порохова
Скажи: «О Господи! Если Ты явишь мне Все то, что Ты им обещаешь, (увещевая от греха), —
Игнатий Крачковский
Скажи: «Господи, если Ты покажешь мне то, что им обещано,
Гордий Саблуков
Скажи: «Господи! Если что — Ты покажешь мне то, чем угрожаешь им?
Михайло Якубович
Скажи: «Господи! Якщо Ти покажеш мені те, що їм обіцяно,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 93)
Аль-Мунтахаб
Скажи, о пророк: «Господи! Если Ты накажешь их, как обещал, в ближайшей жизни, в то время как и я нахожусь среди них,