إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Слушать аят Корана 26:125

Транслитерация

Innee lakum Rasoolun ameen

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 125)

Эльмир Кулиев

Я являюсь посланником к вам, достойным доверия.

Абу Адель

Я – к вам верный посланник.

Магомед-Нури Османов

Воистину, я — посланник к вам, достойный доверия.

Валерия (Иман) Порохова

Я — к вам посланник верный (от Него).

Игнатий Крачковский

Я — к вам верный посланник.

Гордий Саблуков

Действительно, я к вам верный посланник;

Михайло Якубович

Воістину, я — посланець до вас, який гідний довіри!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 125)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Не пора ли вам устрашиться своего Господа и отречься от идолопоклонства и прочих прегрешений? Аллах смилостивился над вами и поэтому отправил меня к вам с пророческой миссией. Он заботится о вас и доверяет мне, и вам также хорошо известно, что я заслуживаю доверия. Всевышний Аллах назвал Худа братом его соплеменников только по причине их кровного родства. Что же касается его проповедей, то все они были искренними и добрыми.

Аль-Мунтахаб

Ведь я к вам послан Аллахом, чтобы направить вас на прямой путь богобоязненности. Я достоин доверия, ибо верно передаю Послание Аллаха, так как повелел мне мой Господь.