أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ

Слушать аят Корана 26:146

Транслитерация

Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 146)

Эльмир Кулиев

Неужели вы будете оставлены в безопасности среди того, что есть здесь,

Абу Адель

Разве вы (о, самудяне) будете оставлены среди того, что здесь [среди благ этого мира], будучи в безопасности (от наказания и смерти),

Магомед-Нури Османов

Пребудете ли вы в безопасности в этом мире,

Валерия (Иман) Порохова

Ужель оставят в безопасности вас здесь — Средь (Божьей) благодати — (Грешить сполна и не нести ответной кары)?

Игнатий Крачковский

Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными?

Гордий Саблуков

Смотрите, вы остаетесь здесь безопасными среди того, что тут есть:

Михайло Якубович

Невже вас залишать у безпеці серед усього, що тут:

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 146)

Аль-Мунтахаб

Он осудил их за уверенность в том, что они вечно будут пребывать в этом блаженстве и безопасности, не страшась кары, уничтожения и смерти, —