أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

Слушать аят Корана 26:17

Транслитерация

An arsil ma’anaa Baneee Israaa’eel

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 17)

Эльмир Кулиев

Посему отпусти с нами сынов Исраила (Израиля)»».

Абу Адель

Пошли [отпусти] с нами потомков Исраила!»

Магомед-Нури Османов

Так отпусти с нами сынов Исраила «».

Валерия (Иман) Порохова

Ты с нами отпусти Исраиля сынов».

Игнатий Крачковский

Пошли с нами сынов Исраила!»

Гордий Саблуков

Отпусти с нами сынов Израилевых».

Михайло Якубович

щоб ти відпустив із нами синів Ісраїля!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 17)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Отправляйтесь к египетскому владыке и сообщите ему о том, что вы являетесь посланниками Господа миров и что он обязан уверовать в Аллаха и Его посланников, поклоняться только одному Господу миров и отвергать всех других вымышленных богов. Велите ему отпустить с вами сынов Исраила, избавить их от страданий и позволить им поклоняться только одному Аллаху и исповедовать правую веру.

Аль-Мунтахаб

Господь миров повелел передать тебе: «Освободи сынов Исраила, чтобы они пошли с нами».