فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

Слушать аят Корана 26:45

Транслитерация

Fa alqaa Moosaa ‘asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 45)

Эльмир Кулиев

Затем Муса (Моисей) бросил свой посох, и тот проглотил все, что они лживо измыслили.

Абу Адель

И бросил Муса свой посох, (который превратился в огромную змею) и вот – он поглотил то, что они [колдуны] лживо представили.

Магомед-Нури Османов

Тогда Муса бросил свой посох, и тот проглотил все, что они наколдовали.

Валерия (Иман) Порохова

И бросил Муса жезл свой — И вот мгновенно он пожрал То, что измыслили они лукаво.

Игнатий Крачковский

И бросил Муса свой жезл, и вот — он пожрал то, что они лживо измыслили.

Гордий Саблуков

После того Моисей бросил жезл свой, и вот он поглощает то, что представили они в призраках.

Михайло Якубович

Муса кинув свою палицю. І вона проковтнула те, що вони вигадували!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 45)

Аль-Мунтахаб

Муса бросил свой посох, и он превратился в огромную змею, которая проглотила всё, что они лживо измыслили своим колдовством.