إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ

Слушать аят Корана 26:51

Транслитерация

Innaa natma’u ai yaghfira lanaa Rabbunna khataa yaanaaa an kunnaaa awwalal mu’mineen

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 51)

Эльмир Кулиев

Мы жаждем, чтобы наш Господь простил нам наши грехи за то, что мы стали первыми верующими».

Абу Адель

Поистине, Мы очень желаем, чтобы простил нам Господь наш (все) наши грехи за то, что мы (стали) первыми из уверовавших (из твоего народа)».

Магомед-Нури Османов

Воистину, мы жаждем, чтобы Господь наш простил нам наши прегрешения за то, что мы уверовали раньше других».

Валерия (Иман) Порохова

Мы лишь надеемся, что наш Господь Простит нам наши прегрешенья За то, что первыми (из вас) уверовали мы».

Игнатий Крачковский

Мы ведь жаждем, чтобы простил нам Господь наш наши грехи за то, что мы — первые из уверовавших».

Гордий Саблуков

Мы желаем, чтобы Господь наш простил нам грехи наши, чтобы мы были прежде всего верующими».

Михайло Якубович

Ми сподіваємося, що Він простить нам гріхи наші за те, що ми стали першими віруючими!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 51)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Тебе не удастся запугать нас! Мы увязали в неверии и занимались колдовством, но теперь мы отрекаемся от этих грехов. Мы – первые из твоих воинов, которые уверовали в Мусу. Аллах помог чародеям сохранить веру и выстоять в этом испытании. Существует мнение, что деспотичный правитель сделал то, что обещал, и погубил уверовавших мужей. Он действительно мог поступить так, потому что его власть в Египте была слишком велика. Однако существует и другое мнение, согласно которому Всевышний Аллах не позволил Фараону исполнить чудовищное обещание. В любом случае, Фараон и его воины отказались уверовать, а пророк Муса продолжал проповедовать среди них истину. Он являл им одно знамение за другим, и всякий раз Всемогущий Господь насылал на них какую-нибудь напасть. Египтяне убеждались в собственной беспомощности и просили Мусу заступиться за них перед Аллахом. Они обещали ему уверовать в истину и освободить из рабства сынов Исраила, если Аллах избавит их от наказания, но как только Господь проявлял к ним снисходительность, они нарушали данное ими обещание. Это продолжалось до тех пор, пока Муса не отчаялся обратить Фараона и его народ в истинную веру. Они действительно были скверными людьми и заслуживали мучительного наказания. Пробил тот час, когда Всевышний Аллах пожелал освободить сынов Исраила от унизительного рабства и наделить их великой властью.

Аль-Мунтахаб

Мы просим Господа нашего простить нам наши прежние грехи за то, что мы из твоего народа уверовали раньше других «.