اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ۩

Слушать аят Корана 27:26

Транслитерация

Allaahu laaa ilaaha illaa Huwa Rabbul ‘Arshil Azeem

Переводы смыслов Корана (Сура 27, аят 26)

Эльмир Кулиев

Нет иного божества, кроме Аллаха, Господа великого Трона».

Абу Адель

Аллах – нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него, Господа великого Трона!»

Магомед-Нури Османов

[Он] — Господь, кроме которого нет бога, Господь великого трона».

Валерия (Иман) Порохова

Аллах, — кроме Него, иного Бога нет, — Господь Великого Престола!»

Игнатий Крачковский

Аллах — нет божества, кроме Него, Господь трона великого!»

Гордий Саблуков

Бог… кроме Его нет никого достопокланяемого: Он — Господь великого престола».

Михайло Якубович

Аллаг! Немає бога, крім Нього, Господа великого трону!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 27, аят 26)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Люди не имеют права поклоняться с любовью и смирением кому-либо, кроме Всевышнего Аллаха, Единственного Истинного Бога. Это право принадлежит Ему одному, потому что только Он обладает совершенными качествами и одаряет Своих рабов благами. Ему принадлежит великий Трон, являющийся кровлей мирозданья и объемлющий небеса и землю. Вся эта Вселенная принадлежит одному Аллаху – Всемогущему Властелину, Который творит великие дела. Он заслуживает смирения и покорности рабов, которые обязаны кланяться и падать ниц перед Ним. Удод передал Сулейману это важное известие и оправдал свое отсутствие, а святой пророк удивился тому, что ничего не знал о происходящем в поселении сабейцев. Однако Сулейман не спешил с выводами, что подтверждает его сообразительность и благоразумие.

Аль-Мунтахаб

Аллах — Господь Единый. Кроме Него нет другого господа. Поистине, Он — Всемогущий, Властелин над всякой вещью и Господь Великого Трона!»