فَأَمَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَىٰ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ

Слушать аят Корана 28:67

Транслитерация

Fa ammaa man taaba wa aamana wa ‘amila saalihan fa’asaaa ai yakoona minal mufliheen

Переводы смыслов Корана (Сура 28, аят 67)

Эльмир Кулиев

А тот, кто раскаялся, уверовал и поступал праведно, возможно, окажется в числе преуспевших.

Абу Адель

И что же касается тех (из многобожников), кто покается, уверует, и будет совершать праведное [то, что повелел Аллах и затем Его посланник], может быть [пусть надеется, что], он окажется счастливым (в этом мире и в Вечной жизни).

Магомед-Нури Османов

А тот, кто раскаялся, уверовал и творил праведные дела, быть может, будет в числе спасшихся.

Валерия (Иман) Порохова

А те, кто с покаянием (к Аллаху) обратился, Уверовал и доброе творил, — Тем, несомненно, пребывать среди таких, Кому (назначено) блаженство.

Игнатий Крачковский

А кто обратился, и уверовал, и творил благое, может быть, он окажется счастливым.

Гордий Саблуков

Но кто одумается, уверует и будет делать доброе, тот, быть может, будет в числе блаженных.

Михайло Якубович

А той, хто покаявся та робив добро, можливо, матиме успіх!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 28, аят 67)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

В предыдущих аятах Всевышний Аллах поведал Своим рабам о том, что в Последней жизни они будут спрошены о поклонении Ему и повиновении Его посланникам. Далее Господь указал людям верный путь к обретению спасения. Для того чтобы встать на этот путь, человек должен покаяться в многобожии и ослушании, уверовать в Аллаха и поклоняться Ему, уверовать в посланников и совершать благие дела, руководствуясь их прекрасным примером. Только тот, кто сумеет украсить свою душу этими замечательными качествами, будет в числе спасшихся. Только так можно добиться желанной цели и спастись от страшного исхода – иного пути к успеху нет!

Аль-Мунтахаб

Так будет с многобожниками. Но тот, кто оставил многобожие, раскаялся, искренне уверовал и творил добродеяния, будет надеяться, что в Судный день окажется у Аллаха в числе счастливых и будет пребывать в вечном блаженстве в садах благоденствия.