الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنْفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ

Слушать аят Корана 3:17

Транслитерация

Assaabireena wassaa diqeena walqaaniteena walmunfiqeena walmus taghfireena bil ashaar

Переводы смыслов Корана (Сура 3, аят 17)

Эльмир Кулиев

Они терпеливы, правдивы, смиренны, делают пожертвования и просят прощения перед рассветом.

Абу Адель

терпеливых (в повиновении Ему, в остережении от ослушания Его и когда их постигает беда), правдивых (в своих речах и делах), всецело подчинившихся (Ему), расходующих (свои средства ради Его довольства), просящих прощения в предрассветное время [в конце ночи].

Магомед-Нури Османов

которые терпеливы, правдивы, смиренны, тратят на подаяние и просят прощения [Аллаха] на заре.

Валерия (Иман) Порохова

И в ком воздержанность, терпение и стойкость, Правдивость и смирение пред Богом, Кто щедро милостью дарит И кто на утренней заре Взывает к Богу о прощенье.

Игнатий Крачковский

терпеливых, искренних, благоговенных, расходующих, просящих прощения на заре.

Гордий Саблуков

которые были терпеливы, правдивы, благоговейны, щедры на пожертвования, просили прощения во время утренних зарь.

Михайло Якубович

терплячі, правдиві, смиренні, які дають милостиню та просять перед світанком прощення!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 3, аят 17)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Под терпением подразумевается посвящение себя тому, что угодно Аллаху, ради обретения Его благоволения. Праведники терпеливо выполняют повеления Аллаха, терпеливо избегают ослушания и стойко переносят тяготы судьбы. Они правдивы на словах и на деле, потому что их наружность полностью соответствует их внутреннему облику и потому что они искренне намерены следовать прямым путем. Они смиренно и неустанно повинуются Аллаху, испытывая страх перед Ним и подчеркивая свою покорность. Они расходуют свое имущество на благие цели и делают пожертвования в пользу неимущих и нуждающихся. А наряду с этим они молят Аллаха о прощении, особенно, перед наступлением рассвета, потому что по ночам их молитвы затягиваются до рассвета, когда они вымаливают прощение у Всевышнего Аллаха.

Аль-Мунтахаб

тех терпеливых, переносящих тяготы и трудности ради Аллаха, воздерживающихся от грехов, смиряющихся, терпеливых в несчастье, искренних в словах, деяниях и намерениях, смиренных и благоговейных, расходующих деньги и имущество ради Аллаха и просящих прощения у Аллаха на заре.