كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Слушать аят Корана 37:110

Транслитерация

Kazaalika najzil muhsineen

Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 110)

Эльмир Кулиев

Воистину, так Мы воздаем творящим добро.

Абу Адель

Поистине, вот так [как воздали пророку Ибрахиму] воздаем Мы искренне добродеющим (в повиновении Аллаху)!

Магомед-Нури Османов

Так Мы воздаем тем, кто творит добро.

Валерия (Иман) Порохова

Так Мы вознаграждаем добротворцев,

Игнатий Крачковский

Так вознаграждаем Мы добродеющих!

Гордий Саблуков

Так награждаем Мы добродетельных.

Михайло Якубович

Так Ми винагороджуємо праведників.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 110)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Если раб Божий искренне поклоняется Аллаху и делает добро Его творениям, то Господь избавляет его от несчастий, дарует ему благополучие и восхваляет его самыми прекрасными словами.

Аль-Мунтахаб

Таким вознаграждением, отвратившим беду, Мы воздаём добродеющим за их повиновение Аллаху.