إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ

Слушать аят Корана 37:124

Транслитерация

Iz qaala liqawmiheee alaa tattaqoon

Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 124)

Эльмир Кулиев

Он сказал своему народу: «Неужели вы не устрашитесь?

Абу Адель

Вот (однажды) сказал он своему народу (из числа потомков Исраила): «Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)?

Магомед-Нури Османов

когда он сказал своему народу: «Неужели вы не боитесь [Аллаха]?

Валерия (Иман) Порохова

Когда сказал он своему народу: «Ужель в вас страха нет перед Господним гневом?

Игнатий Крачковский

Вот сказал он своему народу: «Разве вы не побоитесь Бога?

Гордий Саблуков

Вот, он сказал своему народу: «Ужели вы не будете богобоязливы?

Михайло Якубович

Ось він сказав своєму народу: «Невже ви не боїтесь?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 124)

Аль-Мунтахаб

Илйас сказал своему народу, поклоняющемуся своему идолу: «Неужели вы останетесь пребывать в заблуждении, не боясь Аллаха и не стремясь избежать Его наказания?