فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Слушать аят Корана 37:50

Транслитерация

Fa aqbala ba’duhum ‘alaa badiny yatasaaa ‘aloon

Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 50)

Эльмир Кулиев

Они будут обращаться друг к другу с вопросами.

Абу Адель

И подходят одни из них к другим, расспрашивая (друг друга о том, как они жили в земной жизни).

Магомед-Нури Османов

Они подходят друг к другу с расспросами,

Валерия (Иман) Порохова

Они приблизятся с расспросами друг к другу,

Игнатий Крачковский

И устремляются одни из них к другим, расспрашивая.

Гордий Саблуков

Они станут спрашивать одни других;

Михайло Якубович

А ті звертатимуться одне до одного з питаннями.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 50)

Аль-Мунтахаб

Эти верующие люди будут расспрашивать друг друга об их состоянии (что они делали и как жили в земной жизни).