إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Слушать аят Корана 37:74

Транслитерация

Illaa ‘ibaadal laahil mukhlaseen

Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 74)

Эльмир Кулиев

кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха.

Абу Адель

кроме избранных рабов Аллаха [тех, которых Аллах избрал Своим милосердием за то, что они только Его признавали Господом и Богом]!

Магомед-Нури Османов

исключая искренних рабов Аллаха.

Валерия (Иман) Порохова

Помимо искренних служителей Аллаха!

Игнатий Крачковский

кроме рабов Аллаха чистых!

Гордий Саблуков

Кроме рабов Бога, усердных к Нему!

Михайло Якубович

крім Наших обраних рабів!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 74)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Злодеяния неверующих привели их к погибели, позору и бесчестию. Пусть же многобожники раскаются в своем заблуждении, дабы не постигло их то, что постигло их предшественников. А поскольку не все, кого увещевали пророки, были заблудшими, Аллах сделал исключение для правоверных, которые искренне поклонялись Аллаху и сумели спастись от погибели. Искренность и преданность позволили им удостоиться Божьей милости и достичь похвального конца.

Аль-Мунтахаб

Но есть и искренние верующие, которыми Аллах по милости Своей руководил на прямом пути истины — поклонения Аллаху, — чтобы они снискали Его благоволение. Для них — награда и спасение от Его наказания.