فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

Слушать аят Корана 37:94

Транслитерация

Fa aqbalooo ilaihi yaziffoon

Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 94)

Эльмир Кулиев

Они (язычники) направились к нему второпях.

Абу Адель

И пришли они [его народ] к нему [к пророку Ибрахиму], второпях.

Магомед-Нури Османов

Тогда [люди] прибежали к нему,

Валерия (Иман) Порохова

Потом поспешно там собрались люди.

Игнатий Крачковский

И обратились они, прибежав толпами.

Гордий Саблуков

Когда те стали поспешно сходиться к нему,

Михайло Якубович

До нього швидко прибігли,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 94)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Более подробно Всевышний описал это событие в суре «Аль-Анбийа». Когда многобожники увидели разбитых идолов, то стали размышлять над тем, кто же осмелился осквернить их богов. Они сказали: «Кто учинил подобное с нашими богами? Воистину, он – грешник!» Некоторые из многобожников сказали: «Мы слышали, как юноша по имени Ибрахим поносил их». Они вспомнили, как Ибрахим говорил: «Клянусь Аллахом! Я учиню что-нибудь против ваших идолов, когда вы уйдете, оставив их без присмотра». Но Ибрахим сказал: «Нет! Учинил это их старший, вот этот. Спросите же их об этом, если они обладают даром речи». Поразмыслив, они стали говорить друг другу: «Воистину, вы суть грешники». Но затем многобожники опять принялись за свое и сказали: «Ведь ты знаешь, что они не обладают даром речи». Тогда Ибрахим сказал: «Неужели вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, кто ни в чем не способен помочь или навредить вам? Презренны вы и те, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха! Неужели же вы не одумаетесь?»

Аль-Мунтахаб

Идолопоклонники прибежали к Ибрахиму, узнав, что он тот, кто разрушил их идолов, чтобы наказать его за это.