إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ
Слушать аят Корана 38:18
Транслитерация
Innaa sakhkharnal jibaala ma’ahoo yusabbihna bil’ashaiyi wal ishraaq
Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 18)
Эльмир Кулиев
Мы подчинили горы, и они славословили вместе с ним после полудня и утром.
Абу Адель
Поистине, Мы подчинили ему [пророку Дауду] горы, (которые) вместе с ним [с пророком Даудом] восславляют (Аллаха) вечером и на восходе (солнца),
Магомед-Нури Османов
Воистину, Мы сделали подвластными ему горы, и они вместе с ним возносят славословия [Аллаху] и вечером, и на восходе,
Валерия (Иман) Порохова
И это Мы поставили ему на службу горы, Что вместе с ним хвалу Нам воздавали По вечерам и на восходе дня,
Игнатий Крачковский
Ведь Мы подчинили ему горы, — вместе с ним они славословят вечером и на заходе,
Гордий Саблуков
Мы подчинили ему горы: с ним они возсылали хвалы при вечернем сумраке и при утреннем рассвете;
Михайло Якубович
Ми підкорили гори, тож вони разом із ним славили нас увечері й зранку.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 18)
Аль-Мунтахаб
Мы подчинили ему горы, чтобы он извлекал из них пользу. И они вместе с ним хвалят и славословят Аллаха Всевышнего, отвергая от Него всё, что не подобает Ему, в конце дня вечером и утром в начале дня.