هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ

Слушать аят Корана 38:55

Транслитерация

Haazaa; wa inna littaagheena lasharra ma-aab

Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 55)

Эльмир Кулиев

Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения —

Абу Адель

Это [все что было перечислено] – (для остерегавшихся)! А для беспредельных (в неверии и ослушании Аллаха) (уготовано), конечно, наихудшее место возврата –

Магомед-Нури Османов

Так! И, воистину, для ослушников уготовано наихудшее пристанище —

Валерия (Иман) Порохова

И это так! Но для неверных — скверное пристанище (возврата) —

Игнатий Крачковский

Так! А для ослушников, конечно, злейшее обиталище —

Гордий Саблуков

Так. Напротив, нечестивым будет ужасная обитель,

Михайло Якубович

Так! Воістину, на порушників чекає найгірше місце —

Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 55)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Так Аллах вознаграждает богобоязненных праведников. А что же ожидает ослушников, которые преступают границы дозволенного, увязая в неверии и грехах? Им уготовано наихудшее пристанище, то есть после долгого путешествия они остановятся в самой ужасной обители. Затем Всевышний Аллах более подробно описал эту обитель и поведал о великих муках, чудовищном зное и лютой стуже, которые уготовлены для неверующих и многобожников.

Аль-Мунтахаб

Это блаженство — награда для богобоязненных. А для нечестивых ослушников, которые противостояли своим пророкам, уготовано наихудшее, сквернейшее пристанище —