مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ

Слушать аят Корана 38:69

Транслитерация

Maa kaana liya min ‘ilmim bilmala il a’laaa iz yakhtasimoon

Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 69)

Эльмир Кулиев

У меня не было знания о том, как препирались в высшем сонме.

Абу Адель

Не было у меня знания про высшее общество [про ангелов небесных] – как они препирались [спорили] (относительно сотворения Адама) (пока Аллах не сообщил мне об этом) .

Магомед-Нури Османов

Мне ничего не ведомо о высшем сонме, когда ангелы препирались [с Аллахом].

Валерия (Иман) Порохова

И о Собрании Верховном, Где споры меж собой они ведут, Нет у меня познанья никакого.

Игнатий Крачковский

Не было у меня знания про высокий сонм — вот они препираются.

Гордий Саблуков

У меня не было знания о верховном сонме, когда он вступал в состязание.

Михайло Якубович

Я не маю знання про те, як сперечалися в найвищому зібранні!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 69)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Мне ничего не было ведомо об ангелах. Если бы Аллах не открыл мне часть сокровенного знания, то я никогда не узнал бы о том, как ангелы препирались по поводу сотворения Адама.

Аль-Мунтахаб

Мне ничего не было известно о препирательствах ангелов в небе относительно Адама (его сотворения и наследовании им земли). Ведь в приобретении знаний я не шёл проторенным путём — не учился ни чтению, ни писанию и не учился у знатоков. Мои знания — Откровение, ниспосланное мне Аллахом!