قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
Слушать аят Корана 38:77
Транслитерация
Qaala fakhruj minhaa fainnaka rajeem
Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 77)
Эльмир Кулиев
Аллах сказал: «Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит.
Абу Адель
Сказал (Аллах Всевышний): «Выйди же из него [из Рая]; ведь поистине, ты – побиваемый камнями [проклятый].
Магомед-Нури Османов
[Аллах] велел: «Изыди из рая, и да будешь ты побиваем камнями.
Валерия (Иман) Порохова
(Аллах) сказал: «Тогда иди же вон отсюда, — Ведь ты (отныне) побиваемый камнями
Игнатий Крачковский
Он сказал: «Выходи же отсюда; ведь ты — побиваемый камнями.
Гордий Саблуков
Он сказал: «Выйди отсюда; ты прогоняемый камнями.
Михайло Якубович
Аллаг сказав: «Вийди звідси! Будеш ти каменований! [Див. коментар до 34 аяту 15 сури («Аль-Хіджр»).]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 77)
Аль-Мунтахаб
Аллах Всевышний сказал Иблису, наказывая его за гордыню и надменное ослушание приказа Господа: «Выходи же из собрания ангелов! Поистине, ты будешь изгнан из Моей милости!