قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

Слушать аят Корана 38:77

Транслитерация

Qaala fakhruj minhaa fainnaka rajeem

Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 77)

Эльмир Кулиев

Аллах сказал: «Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит.

Абу Адель

Сказал (Аллах Всевышний): «Выйди же из него [из Рая]; ведь поистине, ты – побиваемый камнями [проклятый].

Магомед-Нури Османов

[Аллах] велел: «Изыди из рая, и да будешь ты побиваем камнями.

Валерия (Иман) Порохова

(Аллах) сказал: «Тогда иди же вон отсюда, — Ведь ты (отныне) побиваемый камнями

Игнатий Крачковский

Он сказал: «Выходи же отсюда; ведь ты — побиваемый камнями.

Гордий Саблуков

Он сказал: «Выйди отсюда; ты прогоняемый камнями.

Михайло Якубович

Аллаг сказав: «Вийди звідси! Будеш ти каменований! [Див. коментар до 34 аяту 15 сури («Аль-Хіджр»).]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 77)

Аль-Мунтахаб

Аллах Всевышний сказал Иблису, наказывая его за гордыню и надменное ослушание приказа Господа: «Выходи же из собрания ангелов! Поистине, ты будешь изгнан из Моей милости!