وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ

Слушать аят Корана 39:73

Транслитерация

Wa seeqal lazeenat taqaw Rabbahum ilal Jannati zumaran hattaaa izaa jaaa’oohaa wa futihat abwaabuhaa wa qaala lahum khazanatuhaa salaamun ‘alaikum tibtum fadkhuloohaa khaalideen

Переводы смыслов Корана (Сура 39, аят 73)

Эльмир Кулиев

А тех, которые боялись своего Господа, толпами проводят в Рай. Когда они приблизятся, и его врата распахнутся, его стражи скажут им: «Мир вам! Вы были хороши. Входите же сюда навечно!».

Абу Адель

И направят тех, которые остерегались (наказания) своего Господа [тех, которые были единобожниками и повиновались Ему], в Рай толпами (которые одна следует за другой). А когда они придут туда [к Раю], будут открыты врата его и скажут им [пришедшим] стражи его [ангелы]: «Мир вам! [Вас не коснется ничего плохого!] Вы благи! [Благи были ваши деяния и благо ваше воздаяние!] Входите же (в Обитель Счастья) для вечного пребывания!»

Магомед-Нури Османов

А тех, которые боялись Господа своего, толпой препроводят в рай Когда они приблизятся и отворятся врата, скажут им стражи: «Мир вам! Благоденствуйте! Входите же на веки вечные!»

Валерия (Иман) Порохова

А тех, кто был благочестив, (страшася гнева Своего Владыки), Толпою к Раю поведут. Когда они придут туда, Откроются врата его, и стражи его скажут: «Мир вам! Вы делали добро, Вступите же сюда и оставайтесь здесь навеки».

Игнатий Крачковский

И погонят тех. которые боялись своего Господа, в рай толпами. А когда они придут туда, будут открыты врата его и скажут им стражи его: «Мир вам! Да будет вам благо! Входите же для вечного пребывания!»

Гордий Саблуков

Боящихся Господа своего толпами поведут к раю; и когда они подойдут к нему, отверзнутся врата его; стражи его скажут им: «Мир вам! Вы были добрыми, за то войдите в него, оставаясь в нем на веки».

Михайло Якубович

Тих, які були богобоязливими, поведуть у рай натовпами. Коли вони прийдуть туди, його врата відкриються, а вартові скажуть: «Мир вам! Ви були добрими! Увійдіть сюди навіки!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 39, аят 73)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Они поклонялись только Всевышнему Господу и исправно выполняли его повеления, и поэтому Аллах велит ангелам препроводить их в Рай самым достойным образом. При этом праведники также будут идти толпами в сопровождении своих собратьев, деяния которых будут соответствовать их деяниям. Когда они достигнут Райской обители, то увидят огромные просторы и великолепные дворцы, почувствуют прекрасное благоухание и легкий райский ветерок и осознают приближение вечного райского наслаждения. Затем перед ними будут распахнуты райские врата, и это величественное событие еще раз подчеркнет превосходство и благородство правоверных. Хранители Рая будут приветствовать их словами: «Мир вам! Да будете вы защищены от всякого зла, от любых бед. Ваши сердца переполнялись желанием познать Аллаха, любовью к Нему и страхом перед Ним, ваши уста непрестанно поминали Его, а ваши тела исправно выполняли Его повеления. Посему входите в Рай и пребудьте здесь во веки веков. Это – обитель добра, которая предназначена только для праведников, которые творили добро». Говоря о том, как обитатели Ада подойдут к Преисподней, Всевышний Аллах сказал: «Когда они подойдут к ней, ее врата будут распахнуты». Говоря о том, как обитатели Рая подойдут к нему, Аллах сказал: «Когда они приблизятся, и его врата распахнутся». Это означает, что врата Геенны будут распахнуты сразу, как только мученики окажутся перед ними, дабы они в полной мере ощутили адский жар и осознали тяжесть адских мук. А что касается Рая, то эта славная и величественная обитель уготована только для самых лучших рабов Аллаха. Попасть в нее может только тот, кто совершал праведные деяния и усердно стремился снискать благоволение своего Господа. Но даже несмотря на это, оказавшись перед райскими вратами, праведники не смогут попасть в Рай, пока за них не заступится самый благородный из заступников – Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Только после этого райские врата распахнутся, и правоверные получат возможность войти в обитель вечного блаженства. Эти аяты доказывают существование адских и райских врат, которые открываются и закрываются. У каждого из этих врат находятся стражи, которые пропускают внутрь только тех людей, которые заслужили место в той или иной обители. Этим Рай и Ад отличаются от всех других мест во Вселенной.

Аль-Мунтахаб

А богобоязненных верующих группами с достоинством поведут в рай. Когда они придут туда, врата рая откроются, и стражи его им скажут: «Мир вам! Да будет вам благо! В земном мире вы были чистыми от грехов, и в последней жизни для вас будет награда и благо! Войдите в рай, где вам предназначено пребывать вечно. Для вас будет блаженство, которое вам и не вообразить».