وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَنْشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ

Слушать аят Корана 43:11

Транслитерация

Wallazee nazzala minas samaaa’i maaa’am biqadarin fa anshamaa bihee baldatam maitaa’ kazaalika tukhrajoon

Переводы смыслов Корана (Сура 43, аят 11)

Эльмир Кулиев

Он ниспослал с неба воду в меру, и ею Мы оживили мертвую землю. Таким же образом вы будете выведены из могил.

Абу Адель

и Который низвел с неба воду [дождь] по мере [равномерно и умеренно]. И оживили Мы ею [этой водой] безжизненную [засушливую] местность. Таким же образом вы (о, люди) будете выведены (из могил) (в День Суда)!

Магомед-Нури Османов

который ниспослал с неба дождевую воду в меру. И ею Мы оживили безжизненную страну. Подобным же образом вы будете вызволены [из могил].

Валерия (Иман) Порохова

Кто с неба дождь низводит в должной мере». Мы к жизни воскрешаем им Ту землю, что застыла в смерти. Мы так же воскресим (из смерти) вас.

Игнатий Крачковский

и который низвел с неба воду по мере. И подняли Мы ею страну мертвую. Так вы будете выведены!

Гордий Саблуков

Он низводит с неба воду в известной мере; и ею воскрешаем Мы омертвевшую страну: так же будете воздвигнуты и вы.

Михайло Якубович

Той, Хто зіслав із неба води в міру; Ми воскресили нею мертву землю. Так само й ви вийдете [із могил]!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 43, аят 11)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Он ниспослал вам воды ровно столько, сколько вам нужно: не больше и не меньше. Нехватка воды не позволила бы вам насладиться ею, а ее избыток причинил бы вред вам и вашим землям. Но по милости Аллаха дожди приносят ровно столько воды, сколько хватает для орошения земель и избавления людей от засухи и несчастий. Благодаря этой воде Аллах возвращает землю к жизни, после того как она умерла. А когда подойдет к концу срок вашей жизни в барзахе, где вы пребудете после смерти вплоть до наступления Судного дня, Он таким же образом воскресит вас и воздаст каждому из вас за то, что он совершил.

Аль-Мунтахаб

и который низвёл с неба воду в должной мере, и Мы оживили ею бесплодную землю безжизненной пустынной страны. Подобно этому оживлению, вы будете воскрешены и выведены из своих могил для воздаяния. Как же вы отрицаете воскрешение?! —