فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُمْ مُنْتَقِمُونَ

Слушать аят Корана 43:41

Транслитерация

Fa immaa nazhabanna bika fa innaa minhum muntaqimoon

Переводы смыслов Корана (Сура 43, аят 41)

Эльмир Кулиев

Мы можем забрать тебя, но Мы все равно непременно отомстим им.

Абу Адель

А если же Мы уведем тебя (о, Посланник) (из этого мира) (до того, как придет к тебе помощь от Аллаха против неверующих), то им [неверующим] Мы отомстим (в Вечной жизни).

Магомед-Нури Османов

Или, если Мы упокоим тебя [до того, как подвергнем их наказанию], то Мы, несомненно, подвергнем их возмездию [после твоей смерти].

Валерия (Иман) Порохова

А если удалим от них тебя Мы, Мы взыщем с них сполна за это

Игнатий Крачковский

А если Мы уведем тебя, то им Мы отомстим.

Гордий Саблуков

Но как скоро Мы удалим тебя от них, Мы им отмстим,

Михайло Якубович

Ми можемо забрати тебе, але й тоді все одно відплатимо їм!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 43, аят 41)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Если Аллах упокоит тебя до того, как подвергнет их наказанию, то будь уверен в том, что они непременно получат воздаяние. Таково правдивое обещание твоего Господа.

Аль-Мунтахаб

Если Мы упокоим тебя прежде, чем ты увидишь, как постигнет их наказание, в котором утешение твоего сердца и сердец верующих, то Мы непременно отомстим им в этой и в будущей жизни.