لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ

Слушать аят Корана 43:73

Транслитерация

Lakum feehaa faakihatun kaseeratum minhaa taakuloon

Переводы смыслов Корана (Сура 43, аят 73)

Эльмир Кулиев

Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.

Абу Адель

Для вас в нем [в Раю] (уготованы) много (различных) плодов, которые вы будете есть.

Магомед-Нури Османов

Для вас там — плоды в изобилии, которые вы будете вкушать.

Валерия (Иман) Порохова

И в нем — вам изобильные плоды, Которыми вы будете питаться.

Игнатий Крачковский

Вам здесь — многие плоды, которые вы будете есть.

Гордий Саблуков

В нем для вас обильные плоды; ими будете питаться.

Михайло Якубович

Чекають на вас численні фрукти, які ви будете мати за їжу!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 43, аят 73)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний сказал: «В них обоих есть от всех фруктов по паре» (55:52). Обитатели Рая будут наслаждаться этими аппетитными фруктами и прекрасными плодами – всем, чем только пожелают.

Аль-Мунтахаб

В раю для вас — изобилие фруктов разных видов и сортов, которыми вы будете наслаждаться».