إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ

Слушать аят Корана 44:35

Транслитерация

In hiya illaa mawtatunal oolaa wa maa nahnu bimun shareen

Переводы смыслов Корана (Сура 44, аят 35)

Эльмир Кулиев

«Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены.

Абу Адель

«Есть только эта, первая наша смерть, и мы не будем воскрешены (для расчета и воздаяния)!

Магомед-Нури Османов

У нас есть только одна эта смерть, и мы не будем воскрешены.

Валерия (Иман) Порохова

Есть первая, Одна-единственная смерть для нас, И (никогда) не будем мы воскрешены!

Игнатий Крачковский

«Ведь только эта, первая наша смерть, и мы не будем воскрешены!

Гордий Саблуков

«Есть только одна эта первая смерть наша, и мы уже не будем воскрешены;

Михайло Якубович

«Для нас буде лише одна смерть. Нас не воскресять!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 44, аят 35)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Аллах сообщил, что многобожники считают невероятным воскрешение после смерти, отрицают Последнюю жизнь и не верят в существование Рая и Ада. Пытаясь показать бессилие Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а, следовательно, и Самого Аллаха, они говорят:

Аль-Мунтахаб

«У нас только одна смерть в этой жизни. После неё мы не будем воскрешены!»