إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
Слушать аят Корана 44:35
Транслитерация
In hiya illaa mawtatunal oolaa wa maa nahnu bimun shareen
Переводы смыслов Корана (Сура 44, аят 35)
Эльмир Кулиев
«Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены.
Абу Адель
«Есть только эта, первая наша смерть, и мы не будем воскрешены (для расчета и воздаяния)!
Магомед-Нури Османов
У нас есть только одна эта смерть, и мы не будем воскрешены.
Валерия (Иман) Порохова
Есть первая, Одна-единственная смерть для нас, И (никогда) не будем мы воскрешены!
Игнатий Крачковский
«Ведь только эта, первая наша смерть, и мы не будем воскрешены!
Гордий Саблуков
«Есть только одна эта первая смерть наша, и мы уже не будем воскрешены;
Михайло Якубович
«Для нас буде лише одна смерть. Нас не воскресять!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 44, аят 35)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Аллах сообщил, что многобожники считают невероятным воскрешение после смерти, отрицают Последнюю жизнь и не верят в существование Рая и Ада. Пытаясь показать бессилие Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а, следовательно, и Самого Аллаха, они говорят:
Аль-Мунтахаб
«У нас только одна смерть в этой жизни. После неё мы не будем воскрешены!»