إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا

Слушать аят Корана 48:8

Транслитерация

Innaaa arsalnaaka shaahi danw wa mubashshiranw wa nazeera

Переводы смыслов Корана (Сура 48, аят 8)

Эльмир Кулиев

Воистину, Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем,

Абу Адель

Поистине, Мы послали тебя (о, Посланник) (ко всем людям) как свидетеля (который донес и разъяснил им то, чего Аллах желает от них), и как вестника (радующего подчинившихся Аллаху тем, что Он им обещает Рай), и как увещевателя (предостерегающего о том, что неверующих и непокорных постигнет наказание Аллаха),

Магомед-Нури Османов

Воистину, Мы послали тебя свидетелем, добрым вестником и увещевателем,

Валерия (Иман) Порохова

Мы как свидетеля и благовестника тебя послали И как увещевателя (против всего дурного),

Игнатий Крачковский

Мы послали тебя свидетелем, вестником и увещевателем,

Гордий Саблуков

Истинно, Мы ниспослали тебя свидетелем, и благовестителем, и страшителем,

Михайло Якубович

Воістину, Ми відіслали тебе як свідка, доброго вісника й застерігача,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 48, аят 8)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

О благородный Посланник! Ты будешь свидетельствовать о благих и злых деяниях своих последователей, о правдивых и лживых речах, которые они произносили, и вопросах, которые они решали, а также засвидетельствуешь, что Всевышний Аллах совершенен и безупречен и что нет никого подобного Ему. Тех, кто подчинится тебе и станет повиноваться Аллаху, ты должен обрадовать ожидающей их великой наградой в этой жизни и после смерти, а тех, кто откажется повиноваться Всевышнему, ты должен предупредить о наказании Аллаха на земле и в Последней жизни. А для того, чтобы выполнить свою миссию до конца, ты должен разъяснить людям, какие деяния и нравственные качества заслуживают похвалы, а какие достойны порицания. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, выполнил повеление Аллаха и научил людей добру и злу, разъяснил им истину и ложь и показал им путь к счастью и путь к страданиям.

Аль-Мунтахаб

Поистине, Мы послали тебя, о Мухаммад, свидетелем о своей общине и о других общинах, которые были до неё, добровестником, радующим богобоязненных доброй вестью о великой награде, и увещевателем, предупреждающим тех, кто не повинуется Аллаху, о скверном наказании,