فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ

Слушать аят Корана 51:59

Транслитерация

Fa inna lillazeena zalamoo zanoobam misla zanoobi ashaabihim falaa yasta’jiloon

Переводы смыслов Корана (Сура 51, аят 59)

Эльмир Кулиев

Воистину, тем, которые поступали несправедливо, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей. Пусть же они не торопят Меня.

Абу Адель

Поистине, тем, которые злочинствовали (отвергая пророка Мухаммада), (некая) доля (наказания), подобная доле (наказания) их (прежних) товарищей (которые отвергали прежних пророков), и пусть они [эти многобожники] не торопят Меня (с наказанием, так как оно несомненно придет)!

Магомед-Нури Османов

Воистину, тем, которые поступали не по праву, уготована доля [наказания], равная доле их сотоварищей [во грехе]. Так пусть же не торопят Меня.

Валерия (Иман) Порохова

Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху, — А потому Меня не торопите (О предъявлении сей доли).

Игнатий Крачковский

Поистине, тем, которые были тиранами, некая доля, подобная доле их сотоварищей, и пусть они не торопят Меня!

Гордий Саблуков

Тем, которые злочестивы, будет такая же участь, какая участь была их единоплеменникам; потому, да не требуют они от Меня ускорения.

Михайло Якубович

Воістину, тим, які вчиняли несправедливо — така ж доля покарання, як і для подібних їм.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 51, аят 59)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний сообщил, что тех, которые несправедливо обошлись с Пророком Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует, и не уверовали в него, ожидает возмездие и наказание, которое ранее уже постигло их собратьев по неверию и беззаконию. Пусть же они не торопят Меня с наказанием, ведь Я не отступлю от законов, по которым осудил их предшественников. Если человек упрямо отказывается уверовать и не собирается покаяться и встать на прямой путь, то его непременно ожидает Божья кара. Он ничего не сможет изменить, когда наступит предопределенный для него час. Поэтому Всевышний напомнил Своим рабам о Дне воскресения, сказав:

Аль-Мунтахаб

Поистине, тем, которые причинили вред себе, не уверовав в Аллаха и отвергнув посланника, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей по неверию из прежних народов. Так пусть же они не торопят Меня, чтобы Я ускорил им наказание раньше предопределённого Мною срока.