إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ

Слушать аят Корана 53:4

Транслитерация

In huwa illaa Wahyuny yoohaa

Переводы смыслов Корана (Сура 53, аят 4)

Эльмир Кулиев

Это — всего лишь внушаемое ему откровение.

Абу Адель

Это [Коран] – только откровение (от Аллаха), которое внушается (Пророку).

Магомед-Нури Османов

они (т. е. речи) — лишь откровение внушенное,

Валерия (Иман) Порохова

А лишь по откровению, которое ниспослано ему.

Игнатий Крачковский

Это — только откровение, которое ниспосылается.

Гордий Саблуков

Он — откровение, ему открываемое.

Михайло Якубович

адже це — одкровення, яке відкривається йому!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 53, аят 4)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, не проповедует среди вас то, что приходит ему на ум, а возвещает вам только то, что узнает из ниспосылаемого ему откровения. Он сам следует прямым путем и призывает к нему других. Эти аяты являются доказательством того, что высказывания Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которые дошли до нас в достоверных хадисах, являются частью божественного откровения. Об этом сказал Всевышний: «Аллах ниспослал тебе Писание и мудрость» (4:113). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не допускал ошибок, когда рассказывал о Всевышнем Аллахе и обучал мусульман Его религии, поскольку он не говорил по прихоти своей, а лишь повторял внушенное ему откровение.

Аль-Мунтахаб

Ведь Коран, который он вам читает, — лишь Откровение, внушённое ему Аллахом.