وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ

Слушать аят Корана 53:42

Транслитерация

Wa anna ilaa rabbikal muntahaa

Переводы смыслов Корана (Сура 53, аят 42)

Эльмир Кулиев

К твоему Господу предстоит конечный исход (или твоему Господу принадлежит конечный предел).

Абу Адель

и что к Господу твоему (о, Посланник) – конечный предел [окончательный возврат] (всех творений) (который будет в День Суда),

Магомед-Нури Османов

что к Господу твоему — конечный исход,

Валерия (Иман) Порохова

Ведь лишь у Господа — предел конечный,

Игнатий Крачковский

и что у Господа твоего — конечный предел,

Гордий Саблуков

Что Господь твой есть крайний предел;

Михайло Якубович

У Господа твого — кінцева межа,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 53, аят 42)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

К Аллаху возвращаются все деяния, а в День воскресения – и все творения. Аллах является верхом всякого совершенства, и на Нем завершаются знания, мудрость, милосердие и другие прекрасные качества.

Аль-Мунтахаб

И что к твоему Господу, а не к кому-либо другому, будет возвращение,