وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Слушать аят Корана 55:6

Транслитерация

Wannajmu washshajaru yasjudan

Переводы смыслов Корана (Сура 55, аят 6)

Эльмир Кулиев

Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны.

Абу Адель

и звезды (на небе) и деревья (на земле) преклоняются ниц (своему Господу).

Магомед-Нури Османов

Трава и деревья бьют поклоны [Аллаху].

Валерия (Иман) Порохова

Склоняют головы пред Ним И Звезды (в небе), и Деревья (на земле).

Игнатий Крачковский

трава и деревья поклоняются.

Гордий Саблуков

Травы и дерева поклоняются Ему.

Михайло Якубович

А рослини й дерева вклоняються низько.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 55, аят 6)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Даже звезды на небе и деревья на земле признают власть своего Господа и преклоняются перед ним. Они смиренно выполняют Его поручения и служат во благо Его творений.

Аль-Мунтахаб

И растения, у которых нет стволов, и деревья, имеющие их, во всём подчиняются полностью Аллаху Всевышнему.