وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

Слушать аят Корана 56:9

Транслитерация

Wa as haabul mash’amati maaa as haabul mash’amah

Переводы смыслов Корана (Сура 56, аят 9)

Эльмир Кулиев

Другие же будут по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?

Абу Адель

И те, которые по левую сторону [все неверующие, в том числе и лицемеры], – (и) кто они, которые по левую сторону?

Магомед-Нури Османов

И те, кто стоит на левой стороне. Кто же те, что на левой стороне?

Валерия (Иман) Порохова

Собратья левой стороны — Кто ж эти левой стороны собратья?

Игнатий Крачковский

И владыки левой стороны, — что это за владыки левой стороны?

Гордий Саблуков

и стоящие на левой стороне (кто они, стоящие на левой стороне?),

Михайло Якубович

Одні люди ліворуч — хто ті, що ліворуч?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 56, аят 9)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Этими словами Аллах похвалил и оказал почтение одним и упрекнул и пригрозил другим.

Аль-Мунтахаб

А те, которым будет вручена Книга записи их деяний в левую руку, будут на самом низком презренном месте. И как скверен их исход!