وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

Слушать аят Корана 56:10

Транслитерация

Wassaabiqoonas saabiqoon

Переводы смыслов Корана (Сура 56, аят 10)

Эльмир Кулиев

И будут опередившие их всех в добре, которые опередят их и в Раю.

Абу Адель

И опередившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опередившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)?

Магомед-Нури Османов

А также опередившие [других на пути к Аллаху]. [Так кто же они] — опередившие [других]?

Валерия (Иман) Порохова

И те, кто благочестием превосходил других,

Игнатий Крачковский

И предварившие — предварившие?

Гордий Саблуков

и стоящие на переди (кто они, стоящие на переди?)

Михайло Якубович

А ті, що попереду — будуть попереду.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 56, аят 10)

Аль-Мунтахаб

А те, которые опережали других в совершении благочестивых деяний в земном мире, опередят всех также и в будущей жизни, вознесясь степенями.