وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

Слушать аят Корана 67:6

Транслитерация

Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim ‘azaabu jahannama wa bi’sal maseer

Переводы смыслов Корана (Сура 67, аят 6)

Эльмир Кулиев

Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия!

Абу Адель

А для тех, кто стал неверующим в своего Господа, – мучение Геенны, и (как) ужасно это возвращение!

Магомед-Нури Османов

Для тех, кто не уверовал в Господа своего, уготовано наказание адом. Скверен такой исход!

Валерия (Иман) Порохова

Для тех, кто не уверовал в Аллаха, — муки Ада, — Поистине, отвратная обитель (для неверных)!

Игнатий Крачковский

А для тех, кто не верует в их Господа, — мучение геенны, и скверно это возвращение!

Гордий Саблуков

Мука в геенне будет и тем, которые не веруют в Господа своего. Как страшно это пристанище!

Михайло Якубович

І для тих, хто не увірував у Господа свого, Ми приготували кару геєною. Мерзотне ж це місце для повернення!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 67, аят 6)

Аль-Мунтахаб

Тем, которые не уверовали в их Господа, уготовано наказание в огне ада, и скверен этот конец!