بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Слушать аят Корана 68:27

Транслитерация

Bal nahnu mahroomoon

Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 27)

Эльмир Кулиев

О нет! Мы лишились этого».

Абу Адель

(А затем, когда они узнали его, то сказали): «О, нет! Мы (теперь) лишены (благ этого сада) (из-за нашей жадности)!»

Магомед-Нури Османов

Да ведь мы лишились [сада].

Валерия (Иман) Порохова

Теперь и мы уж лишены (Плодов всех нашего труда)».

Игнатий Крачковский

Даже мы лишены!»

Гордий Саблуков

Нет — мы всего лишились!»

Михайло Якубович

Та ж ні! Ми зазнали втрат!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 27)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Когда владельцы сада увидели, что он стал подобен мрачной ночи, они воскликнули от волнения и замешательства: «Очевидно, мы заблудились и по ошибке забрели в чужой сад». Когда же они убедились в том, что не ошиблись, то пришли в себя и сказали: «Да ведь мы лишились нашего сада». Они поняли, что это было Божьим возмездием.

Аль-Мунтахаб

Но нет, это — наш сад, и мы лишились его (и его плодов)».