أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ

Слушать аят Корана 68:35

Транслитерация

Afanaj’alul muslimeena kalmujrimeen

Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 35)

Эльмир Кулиев

Неужели Мы мусульман уравняем с грешниками?

Абу Адель

Разве мы сделаем покорных (Аллаху) такими, как бунтарей [неверующих]?

Магомед-Нури Османов

Разве перед Нами муслимы равны грешникам?

Валерия (Иман) Порохова

Ужель Мы равно отнесемся И к мусульманам, и к неверным?

Игнатий Крачковский

Разве мы сделаем мусульман такими, как грешников?

Гордий Саблуков

Поступим ли Мы с покорными как с виновными?

Михайло Якубович

Невже Ми прирівняємо покірних до грішників? [«Покірних» («муслімін») – мусульман.]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 35)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний сообщил о награде, которую Он приготовил для тех, кто боялся впасть в неверие и погрязнуть в грехах. Это – разнообразные блага и блаженное бытие по соседству с великодушным Господом. Он также сообщил, что Его мудрость не допустит того, чтобы богобоязненные праведники, искренне и усердно поклонявшиеся Аллаху, подчинявшиеся Его повелениям и стремившиеся снискать Его благосклонность, оказались наравне с грешниками, ослушавшимися Аллаха, отвергавшими Его знамения, упорно сопротивлявшимися Его посланникам и сражавшимися с Его возлюбленными рабами.

Аль-Мунтахаб

Неужели Мы решим несправедливо: сделаем мусульман и неверных равными (перед Нами)?!