أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Слушать аят Корана 68:35
Транслитерация
Afanaj’alul muslimeena kalmujrimeen
Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 35)
Эльмир Кулиев
Неужели Мы мусульман уравняем с грешниками?
Абу Адель
Разве мы сделаем покорных (Аллаху) такими, как бунтарей [неверующих]?
Магомед-Нури Османов
Разве перед Нами муслимы равны грешникам?
Валерия (Иман) Порохова
Ужель Мы равно отнесемся И к мусульманам, и к неверным?
Игнатий Крачковский
Разве мы сделаем мусульман такими, как грешников?
Гордий Саблуков
Поступим ли Мы с покорными как с виновными?
Михайло Якубович
Невже Ми прирівняємо покірних до грішників? [«Покірних» («муслімін») – мусульман.]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 35)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний сообщил о награде, которую Он приготовил для тех, кто боялся впасть в неверие и погрязнуть в грехах. Это – разнообразные блага и блаженное бытие по соседству с великодушным Господом. Он также сообщил, что Его мудрость не допустит того, чтобы богобоязненные праведники, искренне и усердно поклонявшиеся Аллаху, подчинявшиеся Его повелениям и стремившиеся снискать Его благосклонность, оказались наравне с грешниками, ослушавшимися Аллаха, отвергавшими Его знамения, упорно сопротивлявшимися Его посланникам и сражавшимися с Его возлюбленными рабами.
Аль-Мунтахаб
Неужели Мы решим несправедливо: сделаем мусульман и неверных равными (перед Нами)?!