أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

Слушать аят Корана 70:35

Транслитерация

Ulaaa’ika fee jannaatim mukramoon

Переводы смыслов Корана (Сура 70, аят 35)

Эльмир Кулиев

Им будет оказано почтение в Райских садах.

Абу Адель

такие будут почтены в садах (Рая).

Магомед-Нури Османов

они и будут почитаемы в [райских] садах.

Валерия (Иман) Порохова

Они все те, кто будут почтены В садах прекрасных Рая.

Игнатий Крачковский

Они в садах почтены.

Гордий Саблуков

Те только будут с честью приняты в сады райские.

Михайло Якубович

Саме на них чекає пошана в райських садах!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 70, аят 35)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Правоверные, наделенные этими качествами, будут почитаемы в Райских садах. Аллах почтит их великой честью и одарит вечным блаженством, которым упитываются души и наслаждаются взоры. Воистину, они пребудут в нем во веки веков. Таким образом, Аллах охарактеризовал своих счастливых и преуспевающих рабов самыми совершенными качествами. Они обладают прекрасным нравом, поклоняются Аллаху телом и совершают намаз, а также поклоняются Ему душой и всем сердцем страшатся Его. Благодаря этому пред ними открываются врата, ведущие к добру и благополучию. Ради Аллаха они расходуют свое богатство, исповедуют правильные взгляды, придерживаются высокой морали, выполняют свои обязанности перед Аллахом и людьми, следуют принципам справедливости, сохраняют доверенные им тайны и ценности, блюдут свое целомудрие и избегают ненавистных Господу порочных связей.

Аль-Мунтахаб

Те, которые обладают этими прекрасными качествами, будут в райских садах, почитаемые Аллахом Всевышним.