أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
Слушать аят Корана 70:35
Транслитерация
Ulaaa’ika fee jannaatim mukramoon
Переводы смыслов Корана (Сура 70, аят 35)
Эльмир Кулиев
Им будет оказано почтение в Райских садах.
Абу Адель
такие будут почтены в садах (Рая).
Магомед-Нури Османов
они и будут почитаемы в [райских] садах.
Валерия (Иман) Порохова
Они все те, кто будут почтены В садах прекрасных Рая.
Игнатий Крачковский
Они в садах почтены.
Гордий Саблуков
Те только будут с честью приняты в сады райские.
Михайло Якубович
Саме на них чекає пошана в райських садах!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 70, аят 35)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Правоверные, наделенные этими качествами, будут почитаемы в Райских садах. Аллах почтит их великой честью и одарит вечным блаженством, которым упитываются души и наслаждаются взоры. Воистину, они пребудут в нем во веки веков. Таким образом, Аллах охарактеризовал своих счастливых и преуспевающих рабов самыми совершенными качествами. Они обладают прекрасным нравом, поклоняются Аллаху телом и совершают намаз, а также поклоняются Ему душой и всем сердцем страшатся Его. Благодаря этому пред ними открываются врата, ведущие к добру и благополучию. Ради Аллаха они расходуют свое богатство, исповедуют правильные взгляды, придерживаются высокой морали, выполняют свои обязанности перед Аллахом и людьми, следуют принципам справедливости, сохраняют доверенные им тайны и ценности, блюдут свое целомудрие и избегают ненавистных Господу порочных связей.
Аль-Мунтахаб
Те, которые обладают этими прекрасными качествами, будут в райских садах, почитаемые Аллахом Всевышним.