فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

Слушать аят Корана 77:8

Транслитерация

Fa izam nujoomu tumisat

Переводы смыслов Корана (Сура 77, аят 8)

Эльмир Кулиев

Когда погаснут звезды,

Абу Адель

И когда звезды померкнут [перестанут светить],

Магомед-Нури Османов

А когда погаснут звезды,

Валерия (Иман) Порохова

(В тот День), Когда погаснут звезды,

Игнатий Крачковский

И когда звезды померкнут,

Гордий Саблуков

Когда звезды уничтожатся,

Михайло Якубович

Коли зорі згаснуть,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 77, аят 8)

Аль-Мунтахаб

Когда звёзды будут уничтожены и померкнет их сияние,