فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Слушать аят Корана 77:8
Транслитерация
Fa izam nujoomu tumisat
Переводы смыслов Корана (Сура 77, аят 8)
Эльмир Кулиев
Когда погаснут звезды,
Абу Адель
И когда звезды померкнут [перестанут светить],
Магомед-Нури Османов
А когда погаснут звезды,
Валерия (Иман) Порохова
(В тот День), Когда погаснут звезды,
Игнатий Крачковский
И когда звезды померкнут,
Гордий Саблуков
Когда звезды уничтожатся,
Михайло Якубович
Коли зорі згаснуть,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 77, аят 8)
Аль-Мунтахаб
Когда звёзды будут уничтожены и померкнет их сияние,