وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Слушать аят Корана 79:3

Транслитерация

Wass saabi-haati sabha

Переводы смыслов Корана (Сура 79, аят 3)

Эльмир Кулиев

Клянусь плывущими стремительно,

Абу Адель

(и) клянусь (ангелами) плывущими плавно (когда спускаются с неба или восходят на него),

Магомед-Нури Османов

Клянусь ангелами, которые погружаются в глубину [вод] [за душами верующих].

Валерия (Иман) Порохова

Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),

Игнатий Крачковский

плавающими плавно,

Гордий Саблуков

Клянусь плавающими быстро,

Михайло Якубович

клянуся тими, що пливуть плинно,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 79, аят 3)

Аль-Мунтахаб

и ангелами, которых Я наделил скоростью, чтобы они выполняли свои обязанности легко и без труда.