وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

Слушать аят Корана 81:2

Транслитерация

Wa izan nujoomun kadarat

Переводы смыслов Корана (Сура 81, аят 2)

Эльмир Кулиев

когда падут звезды,

Абу Адель

и когда звезды падут [потеряют свой порядок и рассеются],

Магомед-Нури Османов

когда звезды померкнут,

Валерия (Иман) Порохова

Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды,

Игнатий Крачковский

и когда звезды облетят.

Гордий Саблуков

Когда звезды померкнут;

Михайло Якубович

коли зірки посиплються,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 81, аят 2)

Аль-Мунтахаб

когда звёзды потеряют свой блеск,